LaTeX Project Public License v1.3c 翻译

LaTeX项目公共许可证
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

LPPL Version 1.3c 2008-05-04

版权所有 1999 2002-2008 LaTeX3 项目

每个人都可以分发这个授权文件的副本,但是不允许修改它。

序言

LaTeX 项目公共许可证(LPPL)是主要的许可证,LaTeX 内核和基本的 LaTeX 包都是在这个许可证下发布的。

您可以将此授权用于您拥有版权并希望发布的任何作品。如果您的作品与 TeX 相关(比如 LaTeX 包),这个许可可能特别适合,但是它是以这样一种方式编写的,即使您的作品与 TeX 无关,您也可以使用它。

下面的“是否以及如何在本授权下发布作品”一节为考虑在本授权下发布作品的作者提供了说明、示例和建议。

本授权规定了发布和修改作品的条件,以及发布该作品的修改版本的条件。

我们,LaTeX3 项目,相信下面的条件给予您自由,使您的工作的修改版本符合您希望的任何技术规范,同时保持该工作的可用性、完整性和可靠性。如果您不知道如何在满足这些条件的情况下实现您的目标,那么请阅读基本 LaTeX 发行版中的文档 cfgguide.tex' 和modguide.tex’ 以获得建议。

定义

本授权文件使用的术语如下:

`Work’
在本授权下发布的任何作品。

`Derived Work’
任何适用法律下的任何作品均源自本作品。

`Modification’
根据任何适用法律产生派生作品的任何程序——例如,包含与该作品相关的原始文件或该文件的很大一部分的文件的生产,可以是逐字的或经过修改的和/或翻译成另一种语言。

`Modify’
适用根据任何适用法律产生派生作品的任何程序。

`Distribution’
将作品的全部或部分副本由一人提供给另一人。分发包括(但不限于)通过文件传输协议(如FTP或HTTP)或共享文件系统(如Sun的网络文件系统(NFS))访问作品的任何电子组件。

`Compiled Work’
已被处理成可直接在计算机系统上使用的形式的作品的一个版本。这种处理可能包括使用作品提供的安装设施、作品的转换、作品组件的复制或其他活动。请注意,对工程提供的任何安装设施的修改构成对工程的修改。

`Current Maintainer’
一个或多个在作品中被提名的人。如果没有这样明确的提名,那么根据任何适用法律,它就是“版权持有人”。

`Base Interpreter’
通常为运行或解释工作的一部分或全部而需要的程序或过程。

基础解释器可能依赖于外部组件,但如果每个外部组件在交互使用时都清楚地标识自己,则这些组件不会被视为基础解释器的一部分。除非在向作品申请许可时明确指定,否则唯一适用的基础解释器是“LaTeX-Format”,或者在属于“LaTeX-Format”的文件的情况下,是实现“TeX语言”的程序。

分配和修改条件

  1. 本授权不包括作品发布和/或修改以外的活动;他们超出了它的范围。特别是,运行本工作的行为不受限制,对任何支持本工作的提议也没有任何要求。

  2. 您可以在收到作品时分发一个完整的、未修改的副本。仅分发作品的一部分将被视为对作品的修改,在本条的条款下,不得假定分发此类派生作品的权利。

  3. 您可以发布已编译的作品,该作品是由根据上述第 2 条发布的完整的、未经修改的作品副本生成的,只要已编译工作是以这样一种方式分发的,即接收方可以在他们的系统上安装已编译工作,就像他们直接从工作中生成一个已编译工作一样。

  4. 如果您是工作的当前维护者,您可以不受限制地修改工作,从而创建派生工作。您还可以不受限制地分发派生作品,包括从派生作品生成的已编译作品。由当前维护者以这种方式发布的派生作品被认为是作品的更新版本。

  5. 如果您不是该作品的当前维护者,则可以修改该作品的副本,从而基于该作品创建派生作品,并编译该派生作品,从而基于该派生作品创建编译作品。

  6. 如果您不是作品的当前维护者,您可以发布派生作品,条件是作品的每个组件都满足以下条件,除非该组件在版权声明中清楚地声明它不受该条件的限制。只有当前维护者被允许将这种豁免声明添加到工作的组成部分中。

a. 如果派生工作的一个组件在与基础解释器一起使用时可以直接替换工作的一个组件,那么,当与基础解释器交互使用时,工作的这个组件向用户标识自己时,当与基础解释器交互使用时,此派生工作的替换组件清晰、明确地向用户标识其为该组件的修改版本。

b. 派生工作的每个组件都包含详细说明该组件更改性质的显著通知,或者对另一个文件的显著引用,该文件作为派生工作的一部分分发,并包含完整和准确的更改日志。

c. 派生作品中的任何信息都不意味着任何人,包括(但不限于)作品原始版本的作者,提供任何支持,包括(但不限于)错误的报告和处理、,除非这些人明确表示他们确实为派生工作提供了这种支持。

d. 你在派生作品中至少分发了以下其中一种:

   1. 作品的完整、未经修改的副本;如果您通过提供从指定位置复制修改后的组件的访问来分发修改后的组件,那么提供从相同或类似的位置复制作品的同等访问符合此条件,即使第三方没有被强制将作品与修改后的组件一起复制;

   2. 足以获得作品完整、未修改的副本的信息。
  1. 如果您不是作品的当前维护者,您可以分发由衍生作品产生的编译作品,只要衍生作品被分发给编译作品的所有接受者,并且只要衍生作品满足上述第 6 条的条件。

  2. 上述条件无意禁止,因此也不适用于以任何方法对任何组件进行修改,使其与当前维护者根据上述第 4 条分发的该作品组件的更新版本相同。

  3. 如果作品或衍生作品(全部或部分)是通过对该格式进行某种处理而产生的,那么以其他格式分发作品或任何衍生作品并不放松或取消本许可中与应用该处理结果有关的任何部分。

  4. a. 派生作品可以在不同的许可证下分发,但该许可证本身必须遵守上述第 6 条所列的关于该作品的条件,但它不必遵守本许可证中的其他条件。

    b. 如果衍生作品在不同的许可下分发,该衍生作品必须提供足够的文件作为其本身的一部分,以使该衍生作品的每个接受者能够遵守上述第 6 条中关于对该作品进行修改的限制。

  5. 本许可对与作品无关的作品没有任何限制,本许可对以任何方式将这些作品与作品汇总也没有任何限制。

  6. 本许可中的任何内容都无意于或可用于阻止所有各方完全遵守所有适用的法律。

无担保

对作品没有任何保证。除非另有书面说明,版权持有人“按原样”提供作品,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于对适销性和特定用途的适用性的暗示保证。作品的质量和性能的全部风险由你承担。如果该作品被证明是有缺陷的,你要承担所有必要的服务、修理或纠正的费用。

在任何情况下,除非适用法律要求或书面同意,版权持有人或作品组成部分中的任何作者,或任何其他在上述允许的情况下分发和/或修改作品的人,都不对你的损害负责,包括任何一般的、特殊的、偶然的或间接的损害。由于使用本作品或无法使用本作品而引起的任何一般的、特殊的、附带的或间接的损害(包括但不限于数据丢失、数据不准确,或由于本作品无法与任何其他程序一起运行而使任何人遭受的损失),即使版权持有人或上述作者或上述其他方已被告知这种损害的可能性。

工作的维护

如果版权持有者在作品的主要版权声明附近明确和突出地说明该作品只能由版权持有者维护,或者仅仅说明该作品是“作者维护的”,则该作品具有“作者维护的”地位。

如果有一个当前维护者在作品中表示他们愿意接收作品的错误报告(例如,通过提供一个有效的电子邮件地址),该作品就具有“维护”状态。目前的维护者不需要承认这些错误报告或对其采取行动。

如果没有当前的维护者,或者在六个月内无法通过指定的通信手段联系到声称是该作品当前维护者的人,并且没有其他明显的积极维护的迹象,则该作品从“维护”状态变为“未维护”。

你可以通过与任何现有的现任维护者达成协议,成为作品的现任维护者,接管这一角色。

如果作品没有得到维护,你可以通过以下步骤成为作品的当前维护者:

  1. 通过互联网或类似的搜索手段,合理地尝试追踪当前的维护者(以及版权持有人,如果两者不同)。

  2. 如果这个搜索成功,那么就询问工作是否还在维护。

a. 如果正在维护,那么请当前的维护者在一个月内更新其通信数据。

b. 如果搜索不成功,或者当前的维护者没有采取任何行动来恢复主动维护,那么就在相关的社区内宣布你打算接手维护。(如果该作品是 LaTeX 作品,可以通过在 comp.text.tex 上发帖来完成。)

3a. 如果当前的维护者可以联系上,并同意将作品的维护工作移交给你,那么这在宣布后立即生效。

b. 如果当前的维护者无法联系上,并且版权人同意将作品的维护工作移交给你,那么这在宣布后立即生效。

  1. 如果你按上文 2b 所述发布“意向公告”,三个月后,你的意向既没有受到当前维护者、版权人也没有受到其他人的质疑,那么你可以安排对作品进行修改,将你列为(新)当前维护者。

  2. 如果在根据 3b) 或 4) 条款完成变更后的三个月内,以前无法联系的当前维护者再次变得可以联系,那么该当前维护者必须应要求成为或继续成为当前维护者,但他们必须在一个月内更新其通信数据。

当前维护者的变化本身并不改变作品是根据LPPL许可证分发的事实。

如果你成为作品的当前维护者,你应该立即在作品中提供你作为当前维护者身份的明显和毫不含糊的声明。你还应该向上述 2b) 中的相关社区宣布你的新身份。

WHETHER AND HOW TO DISTRIBUTE WORKS UNDER THIS LICENSE

This section contains important instructions, examples, and
recommendations for authors who are considering distributing their
works under this license. These authors are addressed as `you’ in
this section.

Choosing This License or Another License

If for any part of your work you want or need to use distribution
conditions that differ significantly from those in this license, then
do not refer to this license anywhere in your work but, instead,
distribute your work under a different license. You may use the text
of this license as a model for your own license, but your license
should not refer to the LPPL or otherwise give the impression that
your work is distributed under the LPPL.

The document modguide.tex' in the base LaTeX distribution explains the motivation behind the conditions of this license. It explains, for example, why distributing LaTeX under the GNU General Public License (GPL) was considered inappropriate. Even if your work is unrelated to LaTeX, the discussion inmodguide.tex’ may still be
relevant, and authors intending to distribute their works under any
license are encouraged to read it.

A Recommendation on Modification Without Distribution

It is wise never to modify a component of the Work, even for your own
personal use, without also meeting the above conditions for
distributing the modified component. While you might intend that such
modifications will never be distributed, often this will happen by
accident – you may forget that you have modified that component; or
it may not occur to you when allowing others to access the modified
version that you are thus distributing it and violating the conditions
of this license in ways that could have legal implications and, worse,
cause problems for the community. It is therefore usually in your
best interest to keep your copy of the Work identical with the public
one. Many works provide ways to control the behavior of that work
without altering any of its licensed components.

How to Use This License

To use this license, place in each of the components of your work both
an explicit copyright notice including your name and the year the work
was authored and/or last substantially modified. Include also a
statement that the distribution and/or modification of that
component is constrained by the conditions in this license.

Here is an example of such a notice and statement:

%% pig.dtx
%% Copyright 2005 M. Y. Name
%
% This work may be distributed and/or modified under the
% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
% of this license or (at your option) any later version.
% The latest version of this license is in
% http://www.latex-project.org/lppl.txt
% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
% version 2005/12/01 or later.
%
% This work has the LPPL maintenance status `maintained’.
%
% The Current Maintainer of this work is M. Y. Name.
%
% This work consists of the files pig.dtx and pig.ins
% and the derived file pig.sty.

Given such a notice and statement in a file, the conditions
given in this license document would apply, with the Work' referring to the three filespig.dtx’, pig.ins', andpig.sty’ (the last being
generated from pig.dtx' usingpig.ins’), the Base Interpreter' referring to anyLaTeX-Format’, and both Copyright Holder' andCurrent Maintainer’ referring to the person `M. Y. Name’.

If you do not want the Maintenance section of LPPL to apply to your
Work, change maintained' above intoauthor-maintained’.
However, we recommend that you use `maintained’, as the Maintenance
section was added in order to ensure that your Work remains useful to
the community even when you can no longer maintain and support it
yourself.

Derived Works That Are Not Replacements

Several clauses of the LPPL specify means to provide reliability and
stability for the user community. They therefore concern themselves
with the case that a Derived Work is intended to be used as a
(compatible or incompatible) replacement of the original Work. If
this is not the case (e.g., if a few lines of code are reused for a
completely different task), then clauses 6b and 6d shall not apply.

Important Recommendations

Defining What Constitutes the Work

The LPPL requires that distributions of the Work contain all the
files of the Work. It is therefore important that you provide a
way for the licensee to determine which files constitute the Work.
This could, for example, be achieved by explicitly listing all the
files of the Work near the copyright notice of each file or by
using a line such as:

% This work consists of all files listed in manifest.txt.

in that place. In the absence of an unequivocal list it might be
impossible for the licensee to determine what is considered by you
to comprise the Work and, in such a case, the licensee would be
entitled to make reasonable conjectures as to which files comprise
the Work.

文章作者: sikouhjw
文章链接: https://sikouhjw.github.io/2022/01/17/2022-01-17-lppl/
版权声明: 本博客所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0 许可协议。转载请注明来自 sikouhjw.github.io
支付宝捐赠
微信捐赠